Acronymes de l’ASFC – Partie 3
Chaque secteur a son propre jargon et vocabulaire spécialisé. Le secteur des expéditions et de la logistique ne fait pas exception. Heureusement, lorsque vous vous retrouvez submergé par toutes ces lettres, on peut vous aider : votre courtier en douane Cole se fera un plaisir de répondre à vos questions. La liste des acronymes « fréquemment utilisés » de l’ASFC est disponible en ligne, et nos pages de blogues contiennent aussi des réponses.
Nous publierons un blogue de temps à autre qui élucide certains des centaines d’acronymes utilisés par l’ASFC.Ne vous inquiétez pas, ce sera clair et concis.Si vous avez des questions malgré tout, n’hésitez pas à nous contacter.
Partie 3 :Laissez-moi entrer!L’édition « entrée »Entrer, accéder, admettre, entrée… L’Agence des services frontaliers du Canada a des douzaines de systèmes, de politiques et de règlements entourant ce qui entre au pays. Il est donc sensé qu’il y ait plusieurs phrases et acronymes relatifs à l’entrée. Voici quelques endroits où « entrée » apparaît dans ce grand monde des acronymes de l’ASFC.
CFA – Contrôle frontalier automatisé
À certains aéroports (à Montréal, Toronto et Calgary), les voyageurs peuvent utiliser un kiosque pour confirmer leur identité et remplir leur déclaration d’entrée.Aussi disponible comme application mobile.
AOE – Aéroport d’entrée
Un aéroport autorisé pour le dédouanement d’un avion; le Canada en a des douzaines!
CANPASS – Système de passagers canadiens/système d’entrée préapprouvée
Un système pour simplifier le dédouanement des voyageurs fréquents, préautorisés et à faible risque (semblable à NEXUS)
STDCC – Système de traitement des déclarations commerciales réglées au comptant
Un système informatisé libre-service pour le calcul des droits et des taxes sur les marchandises commerciales importées.Disponible dans 40 bureaux frontaliers à travers le Canada (pour les individus et les petites entreprises seulement)
PDE – Point d’entrée
Passages frontaliers aériens, routiers, maritimes ou ferroviaires vers le Canada.
Vous n’êtes pas sûr de la signification d’un acronyme?Notre équipe en interne de déchiffrement des acronymes est heureuse de vous aider. Communiquez avec nous dès aujourd’hui pour comprendre ce que toutes ces lettres signifient!
Informations fournies par :Service en matière de douane canadienne - Cole International
Ressources supplémentaires
- Pour de plus amples informations au sujet des entrées au Canada, consultez le site Web canadien des informations de voyages.
- Pour de plus amples informations au sujet de l’entrée de marchandises au pays, consultez le site de l’Agence des services frontaliers du Canada sur les marchandises importées.
Documents connexes :Blogue de Cole
- Acronymes de l’ASFC – Partie 1 (« Commercial… quoi? »)
- Acronymes de l’ASFC – Partie 2 (Des lois et encore des lois – Législation de l’ASFC)
Articles les plus récents
- 7 façons pour les importateurs canadiens de réduire les risques liés aux commandes à l'étranger
- Attention à ces frais supplémentaires sur votre facture de transport
- Principales différences entre les drawbacks sur les droits de douane et les remboursements de droits de douane pour les importateurs
- Atténuer les pénuries de conteneurs et la hausse des prix du transport maritime pour les importations
- Comment les importateurs canadiens profitent des codes tarifaires d’utilisation finale et des mesures d’allègement conditionnel
